首页

搜索 繁体

21.第21章 艾德

     你好好听着罢。”

     于是他仔细聆听,而她将事情始末和盘托出,从藏书塔大火、瓦里斯、前来迎接她的都城守备队一直说到小指头。

     等她说完,艾德·史塔克手握匕首,呆若木鸡地坐在桌边。

     布兰的狼救了那孩子一命,他呆滞地思索着。

     当初琼恩在雪地里找到那群小狼时,他说了些什么?

     大人,您的孩子注定要拥有这些小狼。

     结果他却亲手杀了珊莎的狼,到头来这是为了什么?

     他现在的感觉是罪恶?

     还是恐惧?

     假如这些狼实乃上天所赐,他究竟犯了何等滔天大罪?

     奈德痛苦地强迫自己将思绪拉回眼前的匕首,思考隐含其后的含义。

     “小恶魔的刀。”

     他复诵。

     这太不合理。

     他紧握平滑的龙骨刀柄,将之狠狠地插进桌面,感觉它深深地咬入木头。

     匕首就这么立着,仿佛在嘲弄他。

     “提利昂·兰尼斯特为什么要布兰的命?

     那孩子从没招惹他。”

     “你们史塔克家的人都没脑筋的?”

     小指头问,“小恶魔当然不会单独行动。”

     奈德起身,绕着房间踱步。

     “难道说王后亦参与此事?

     或者,诸神在上,连国王他也……

     不,绝对不可能。”

     他一边说着,一边想起了那个荒冢地的清冷早晨,劳勃提到派刺客去对付坦格利安公主。

     他忆起雷加那尚在襁褓的儿子,血淋淋的头颅,以及国王置之不理的态度,正如不久以前他在戴瑞的会客厅里的所作所为。

     珊莎的哀告至今犹在耳际,一如莱安娜临终前的恳求。

     “国王八成不知情。”

     小指头道,“这也不是第一次了,对于不想知道的事,咱们的好劳勃向来是眼不见为净。”

     奈德没有答话。

     屠夫小弟的那张几乎被劈成两半的脸浮现在他眼前,然而国王半声也没吭。

     他的脑袋开始轰轰作响。

     小指头晃到桌边,把匕首从木头里拔出。

     <!--PAGE 7-->

     “无论怎样行动,都构成叛国罪。

     若是控告国王,只怕你话还没出口就先被伊林·派恩给宰了。

     若是王后……

     除非你能找到证据,而且能让劳勃听进去,才有可能……”“我们有证据,”奈德道,“我们有这把匕首。”

     “这个?”

     小指头漫不经心地把玩着匕首。

     “大人,这是把好刀,好刀都是两面开刃的。

     小恶魔肯定会辩称匕首是他在临冬城期间弄丢或是被偷。

     既然他雇的杀手已死,谁能证明他所言真假呢?”

     他把刀子轻轻抛给奈德。

     “我建议你还是把这玩意儿丢进河里,当它根本就不存在罢。”

     奈德冷冷地看着他。

     “贝里席大人,我是临冬城史塔克家族的人。

     我的儿子成了残废,很可能还活不成。

     若没有那只我们在雪地里找到的小狼,他此刻已经死了,凯特琳很可能也会陪着他送命。

     假如你真以为我会装作没事,那你就和当年向我哥哥挑战一样愚蠢。”

     “史塔克,我蠢是蠢……

     可还活得好好的,令兄倒已经在冰封的坟墓里发霉了十四年。

     你这么迫不及待要步他后尘,我也无法劝阻,不过我先声明,你可千万别把我牵扯进去,非常感谢。”

     “很好,贝里席大人,不管我做什么,最不想与之为伍的人就是你。”

     “这话我听了好伤心啊。”

     小指头伸手按住心口。

     “我自己嘛,总觉得你们史塔克家的人实在无趣得很,但凯特琳不知怎的始终离不开你。

     所以呢,为着她的缘故,我会尽量不让你送命。

     说来只有笨蛋才会这么做,但我就是没法拒绝你老婆的任何请求。”

     “我把我们关于琼恩·艾林死因的怀疑告诉了培提尔。”

     凯特琳道,“他答应协助你调查真相。”

     对艾德·史塔克而言,这并非好消息,不过他们确实需要援手,而小指头和凯特琳曾经情同姐弟。

     再说这也不是奈德第一次被迫与他所轻视的人妥协了。

     “好罢,”他把匕首插进腰带,“你刚说到瓦里斯,他也知道整件事的来龙去脉?”

     “如果知道,也一定不是我说的。”

     凯特琳道,“艾德·史塔克,你娶的人可不笨。

     但瓦里斯有办法知道别人不可能知道的事。

     奈德,我相信这家伙懂得妖术。”

     “他的走狗满天下,这是众所周知的事。”

     奈德鄙夷地说。

     “不只如此,”凯特琳坚持,“罗德利克爵士和艾伦·桑塔加爵士的会面自始至终都秘密进行,但这蜘蛛不知怎么就是知道谈话内容。

     我很怕这个人。”

     小指头微笑。

     “好夫人,瓦里斯伯爵就交给我来对付。

     容我说几句脏话——还有什么地方比这里更适合了呢?

     <!--PAGE 8-->

     ——他的卵蛋被我大大方方地捏在手掌心。”

     他合拢指头,笑了,“当然啰,这里假设他是个有卵蛋的男人。

     你不妨这么想,假如喜鹊会开口,小小鸟儿要歌唱,那么瓦里斯是不会喜欢的。

     好啦,如果我是你,与其担心那太监,不如多提防兰尼斯特的人。”

     奈德无须小指头提醒。

     他想起找到艾莉亚那天的场景,想起王后当时的神情。

     谁说我们没有狼?

     那么地轻声细语。

     他想到男孩米凯,想到琼恩·艾林的猝死,还有布兰坠楼,以及丧心病狂的老王伊里斯·坦格利安躺在王座厅的地板上奄奄一息,他的血在镀金宝剑上慢慢干涸的场面。

     “夫人,”他转向凯特琳,“你留在这里也无济于事,我希望你即刻返回临冬城。

     所谓有其一必有其二,难保以后不会有其他刺客上门滋事。

     不管背后主谋是谁,他一定很快就得知布兰活了下来。”

     “我本想见见女儿……”凯特琳道。

     “那就太不明智了。”

     小指头插话。

     “红堡处处隔墙有耳,更何况小孩子口风不紧。”

     “亲爱的,他说得有理。”

     奈德告诉她,一边给她拥抱。

     “带上罗德利克爵士,启程回临冬城去罢。

     我会好好照顾女儿们。

     回到我们的儿子身边,保护好他们。”

     “那就这样,大人。”

     凯特琳抬起脸,奈德吻了她。

     她受伤的手用一种近乎绝望的力量环抱住他的背,仿佛要将他永远留在自己安全的怀抱里。

     “老爷、夫人莫不借卧室一用?”

     小指头问,“不过我先提醒你,史塔克,在这儿开房办事是要收费的。”

     “让我们独处一下就好。”

     凯特琳道。

     “也罢。”

     小指头朝门边走去。

     “别拖太久。

     我和首相大人早该回到城里,以免失踪太久他人起疑。”

     凯特琳走到他身边握住他的手。

     “培提尔,我永远不会忘记你的帮助。

     你手下来找我的时候,我原不知自己将落入朋友还是敌人的手中。

     结果我发现你不仅是朋友,还是我失散多年的弟弟。”

     培提尔·贝里席微笑道:“好夫人,我这人就是多愁善感,这话还请你千万别告诉他人。

     这些年来我在宫廷里费尽心力,想让别人以为我是个既邪恶又残酷的人,实在不愿就这么功亏一篑。”

     这番话奈德是一个字也不信,但他还是彬彬有礼地说:“贝里席大人,我也感谢您。”

     “哟,这可是东洋宝贝。”

     小指头说着离开房间。

     房门关上后,奈德转身面对他的妻子。

     “你一到家,立刻以我的名义送信给赫曼·陶哈和盖伯特·葛洛佛,命令他们各调一百名弓箭手协防卡林湾。

     <!--PAGE 9-->

     两百弓箭手足以阻挡任何军队北上颈泽。

     指示曼德勒伯爵加紧维修白港的防御工事,并确保守军充足。

     还有,从今往后,我希望你特别看紧席恩·葛雷乔伊。

     倘若战争爆发,我们非常需要他父亲的舰队。”

     “战争爆发?”

     恐惧清楚地写在凯特琳脸上。

     “情势不致恶化到那个地步的。”

     奈德向她保证,心中暗自祈祷真是如此。

     他再度搂她入怀。

     “兰尼斯特家对待弱者毫不留情,伊里斯·坦格利安就是最好的教训。

     然而除非他们有全国的军力作后盾,否则决不敢进犯北方,而他们做梦也别想有那样的一天。

     我必须玩这场愚人的假面舞会,继续装出若无其事的样子。

     记得我来此的目的么,亲爱的?

     我要找出兰尼斯特家谋杀琼恩·艾林的证据……”他感觉到凯特琳在他怀里颤抖,她伤残的手紧紧抱住他。

     “若真找到了,”她说,“接下来怎么办,亲爱的?”

     接下来是最危险的部分,奈德明白。

     “国王乃是至高的法律仲裁,”他告诉她,“待我查明真相,我将觐见劳勃。”

     届时我只能祈祷他仍保有意想中的英明,而非我所恐惧的昏庸,他在心里默默地说完。

     <!--PAGE 10-->