他们的魔杖只能照亮水面。罗宾隔着几英尺跟在西里斯身后,时不时看一眼他的腿和背。这样也有点让人安心。 她没反对他游在前面的提议。因为他的水性确实更好,应变的余地也比她更多。 而她自己,必须把更多的精神往这些现实的细节上集中,好让思维不往奇怪的方向发散——她已经下定决心要克服这一点,而这岩洞被她视为终极考验。 她还要时不时回头看看,留意空气流通和他的情况。这种洞穴里很容易令人缺氧…… 好在,一切意外都没有发生。 尽管黑暗、压抑,这段旅程的实际体验仍然要比预想中平静得多、距离也没多长。 游了一段距离后,洞穴往左边拐了一个小弯。 罗宾本来以为他们会最终游到一个无法前进的窄处,或者发现前面的通道已经被海水灌满,又或者这条崖壁上的裂缝干脆是个死胡同,他们会被石头挡住去路…… 可完全出乎她预料的画面是,前面的西里斯竟然从水里站了起来,并且一步步走出了水面—— 他举起的魔杖照亮了四周。水道尽头是个潮湿的岩洞。顶端足够高,面积也完全能够搭个帐篷,再加上三五个人落脚。 西里斯·布莱克:" “看呐!我们真找到了个野外秘密基地!”" 西里斯兴致勃勃地到处打量起来: 西里斯·布莱克:" “可惜就是有点潮……只能在紧急的情况凑合一下……”" 他转过身来给她照路: 西里斯·布莱克:" “快上来,这里好像有台阶!”" 光芒把水边的痕迹照得一览无余。罗宾清晰地看见,那里的确有几级台阶的痕迹。 她游过去,踩在上面,没看其他地方,而是先蹲身仔细观望了几眼……渐渐地,她的眉头微微皱起来: 罗宾:" “这不可能是自然形成的……什么人会在这种地方修几个台阶?”" 西里斯·布莱克:" “肯定是比我们先发现这个地方,也想把这里当秘密基地的人啊。”" 西里斯·布莱克:" “要是我当初越狱的时候不用去看哈利,而是来这儿落脚,就连你也不可能找到我了,鸟小姐——”" 西里斯兴致勃勃地说着,直到他看见罗宾的目光。 她已经变得严肃起来。 罗宾:" “是啊,一般人可不会这样大费周章。”" 她的声音在寂静而潮湿的空气里,在空荡荡的洞壁之间隐约回响。 —————— 第238章 侦探游戏 西里斯·布莱克:" “嘿,傲罗小姐,你不会又要进入工作状态了吧?”" 西里斯伸手在她眼前晃晃: 西里斯·布莱克:" “我们可是出来玩的!你好不容易休个假,这颗漂亮脑袋还刚刚休息完,可别又累着它了——”" 他还作势要捧着她的脑袋往里面看,好像她的头是个什么透明鱼缸。 罗宾笑笑推开他的手: 罗宾:" “这不是累,是习惯和爱好。就像你喜欢探险,我刚好喜欢解谜——看,我们俩多配。”" 西里斯·布莱克:" “我们绝对是天生一对。”" 他在她嘴唇上亲了一下。尽管全是湿漉漉的咸海水味,那一触即分的瞬间仍然很考验意志力。 西里斯·布莱克:" “说不定我们又能抓到个逃犯什么的——现在轮到你发挥了,侦探小姐,让我听听你的高见吧!”" 他转向这个洞穴,展开双臂,把它照得更亮了。 罗宾则挥出两道烘干咒弄干了他们俩的身体,又仔细看了看这里的洞壁。 在几级台阶之上,岩洞的地势要比刚才的水道之中高出不少。洞壁上的痕迹表明,即时涨潮时海水也不会淹到这里。 她粗算了一下,离涨潮至少还有一小时的时间,又觉得实在不行还可以幻影移形回去,这才放心继续: 罗宾:" “……首先应该可以排除麻瓜。”" 她起初还有些犹豫,但后来就变得越发肯定起来。 罗宾:" “他们要修这些台阶的话,至少也需要锤子钎子之类的工具。谁会带着那些东西游这么远?更何况周围都是悬崖和礁石,没有路,船也开不到近处。”" 她照亮了脚下的石头和四周空荡荡的石壁: 罗宾:" “也不太像是逃犯……这里虽然隐蔽,但是就连巫师也很难活下去。总不能一直吃生鱼吧?”" 地上又没有生火的痕迹,更没有生活的痕迹。 西里斯·布莱克:" “如果和我们一样是阿尼马格斯呢?”" 西里斯试图加入,还端着下巴摆了个自认为睿智的姿势: 西里斯·布莱克:" “水獭之类的?”" 罗宾笑起来,顺便欣赏了一下他的造型和上半身。 罗宾:" “水獭可不需要给自己修台阶,更不需要藏得这么深。全英国有一万个更适合水獭生活的好地方。”" 罗宾:" “至于秘密基地——如果是我,有弄出台阶的能力,我肯定还会给自己变出一些石桌石椅。”" 西里斯·布莱克:" “那要是什么海盗用来当藏宝洞呢?”" 都不用罗宾开口,他就自己否定了这话: 西里斯·布莱克:" “——哦不,背着金银财宝就更难游这么远了,是不是?”" 罗宾:" “……除非,用无痕伸展咒和魔法?”" 西里斯·布莱克:" “巫师海盗?”" 罗宾:" “不一定是海盗,但是……藏宝洞……”" 罗宾再一次看向那些台阶: 罗宾:" “既然连台阶都弄出来了,总要有点什么相配的意图吧?”" 罗宾:" “巫师干这种事、找这种地方,一般只有几种可能性:给自己安排藏宝洞、坟墓、或者是做什么非法勾当的隐蔽窝点。”" 她皱皱眉,又摇摇头: 罗宾:" “……也可能是我想多了,那个人和我们一样,也只是游进来看看,发现没什么东西就走了……只留下了随手给自己变出来的这些台阶……”" 罗宾:" “那我们唯一能知道的就是,这个人实力不低,随手弄出来的台阶都能保存这么久。”" 看台阶上的痕迹,这里在西里斯之前绝对已经有很长时间没有人来过了。 第239章 解谜游戏(加更) 西里斯·布莱克:" “干脆试试看看不就知道了?又没坏处!说不定我们马上就要发现什么传奇巫师的宝藏或者坟墓了!”" 西里斯的声音里玩乐的成分至少占八成: 西里斯·布莱克:" “就让我们今天干干比尔的活,”" 他顺手把魔杖尖的亮光变成光团发射到半空中继续照明,然后随便指向了一块石壁,大喊道: 西里斯·布莱克:" “阿拉霍洞开!”" 什么都没发生,只有他的声音还在洞里回荡,像是石洞正在反过来嘲笑他。 罗宾:" “比尔的活可不是这么干的。”" 罗宾笑着摇摇头: 罗宾:" “可以先这样试试——”" 她的魔杖对准了另一块洞壁。 白光闪过,只听咯嘣一声轻响,一块小石子崩裂掉在了地上。 罗宾:" “有时候魔法的存在本身也是一种破绽。”" 她边重复动作边给他解释: 罗宾:" “我们只需要在岩壁上随便敲敲……如果真的有巫师在这里设过暗门,上面肯定有防护魔法的反应,防止门被随便炸开凿开。”" 西里斯立刻如法炮制,咯嘣一声,这次他那边掉下来的石头足有拳头大小。 罗宾:" “小心,临时解咒员先生,我可不想被你埋在这里。”" 这里的岩石显然质地坚硬且脆,否则外面不会有那种形态的裂隙。 西里斯·布莱克:" “其实我上次忘了问……”" 西里斯调整了个方位,又弄掉了一块石头——这次要小得多。 西里斯·布莱克:" “你和比尔好像挺熟的?”" 罗宾:" “是啊。挺熟的。要不是他一毕业就总往国外跑,说不定还会更熟点。”" 罗宾的嘴边带了点笑意。两道灼人的目光转了过来: 西里斯·布莱克:" “更熟?”" 罗宾:" “熟人的熟,连说是朋友都只算勉强的那种熟。”" 她不逗他了: 罗宾:" “你知道的,十六七岁的姑娘真的很难和十二三岁的小男孩交上朋友。直到我毕业的时候他也就才这么高,”" 她笑着在自己的手肘比了一下: 罗宾:" “我现在一看到他就总想起他那个时候的样子……”" 西里斯·布莱克:" “那你们最开始是怎么认识的?”" 西里斯索性朝她转了过来,警惕变成好奇: 西里斯·布莱克:" “唐克斯和查理都打魁地奇,又是一届。可你和比尔,你们不是一个学院,又差了好几个年级——”"

