首页

搜索 繁体

第十一章 斯芬克斯之谜(第2页)

在斯芬克斯像的东南方,有一座更大、更古老的庙宇。尽管它的历史比狮身人面像更为悠久,而且更有可能是金字塔建筑计划的一部分,但它仍被人们称为“斯芬克斯神庙”。这座神庙的墙壁和石柱都是由白色雪花石和红色花岗岩制作而成,而且大多都经过了精细的打磨和雕琢。这座神庙也被掩埋在黄沙之中,直到20世纪才被发掘出来。

尽管神庙是那么庄严,金字塔是那么雄伟,方尖碑是那么挺立而完好,但没有一处像斯芬克斯像那样,拥有如此神秘的魔力。不知过去了多少个世纪,那张脸依旧平静地注视着东方的地平线,等待着旭日升起的第一道微光,而那难以捉摸的笑容更是孕育出这个短语——斯芬克斯之谜。

“图特摩斯,”荷鲁斯再次呼唤道,“虽然你未被立为埃及王位的继承人,但你一直恪守拉神的律法,永远对拉神恭敬,因此你在诸神面前蒙恩,必将获得国王般的权力。”

图特摩斯向地面鞠了一躬。

“你还有一个任务要完成,”荷鲁斯接着说,“我的石像被掩埋在沙漠里,但王室成员竟无一人将它解救出来。在你祖辈的那个年代,石像受到了国王和百姓的敬仰,可如今,它所寄居的沙土,却将它的四面八方封锁起来。没有人再去打扫石像,也没有人像从前那样尊敬我了。你若答应我办成这件事,我便会明白,你是我的孩子,并且尊重于我。”

“我主拉神的旨意,便是仆人图特摩斯必行的使命。”王子答道。

“如此甚好,”荷鲁斯说,“到我这里来,我必指引你,与你同在。”

一切都如神所预言的那样发生了。图特摩斯继承了王位,他凭借智慧和正义统治着埃及。他信守诺言,清理了掩埋在荷鲁斯神像上的沙土,并吩咐人们像从前那样,对它表示敬意。此外,他还在两只狮爪之间建了一座小庙,里面记录了斯芬克斯像建造的整个过程。

热门小说推荐

最近入库小说