首页

搜索 繁体

分卷阅读46(第1页)

so teach us things worth knowing,

教给我们一些有价值的知识,

bring back what we`ve fot,

with some iing stuff.

一些有趣的事物。

for now they`re bare and full of air,

whether we be old and bald

不论我们是谢顶的老人

or young with scabby knees,

之后的日子中,里德尔只是时不时、委婉地撩阿布几下,没有进一步做出什么行动——他深知阿布有一些他所不知道的心结,逼得再紧不解开心结也不会有什么结果,反而会适得其反。

很长一段时间没发生什么大事,按部就班的平淡生活总是过得特别快,直到暑假过后的新一次开学礼。

“hogwarts, hogwarts, hoggy warty hogwarts,

and learn until our brains all rot.

我们将努力学习,直到化为粪土。”

登上霍格沃茨特快的前一个晚上,因为太过沉迷于一本魔咒书,导致没有充分地休息,阿布随着大部队哼着校歌,熟悉的旋律令他昏昏欲睡。

里德尔的这个礼物,和“拙劣”这个词,完全搭不上边。

这份礼物最珍贵的,不是晶莹剔透、看似轻薄实则坚固的水晶外盒,也不是里面罕见的迷情草。

而是里德尔神乎其乎的时间咒语。

把被遗忘的,还给我们,

just do your best, we`ll do the rest,

你们只要尽全力,其他的交给我们自己,

因为现在我们头脑空空,充满空气,

dead flies and bits of fluff,

死苍蝇和鸡毛蒜皮,

还是跌伤膝盖的孩子,

our heads could do with filling

我们的头脑可以接纳

霍格沃茨,霍格沃茨,霍霍格格霍格沃茨,

teach us something please,

请教给我们知识,

校歌最后一个单词“rot”的尾音即将慢悠悠地散去,就在这时,餐厅的大门嘭地被推开了。

还带着些暑气的夏末夜风吹了进来,所有人朝着门口看去。

他不但将迷情草留在了永恒的那一刻,他把月光也留下了。

真的如他所说,这个礼物就像一个“梦”。

------

热门小说推荐

最近入库小说